“当然你有权拒绝。可是从公司的角度来说,任何有利于增加本公司知名度,提升电影票房,吸引专业人才加入本公司的活动,我们都不应该缺席!”弗兰克尔耸耸肩,表情很戏谑。
“要不,联合采访行不行?”李思明试探地问道。
“好吧,我试试!”弗兰克尔无奈道。
第五十八章 斯蒂芬·金的声明
“致美国电影艺术与科学学院:
麦克肯纳公司的电影《肖申克的救赎》,虽是取自我的同名小说,但是本故事的创意均来自中国的李思明先生本人,而我本人只是执笔写成而已,这在我同名小说集的序言中已经说明了这点。这部电影能获得本届奥斯卡最佳剧本的提名,我感到十分高兴。但我本人郑重声明:此电影剧本的作者应为该片导演李思明本人。我不能将别人的功劳居为己有,特此声明!”——斯蒂芬·金
这则发表在《洛杉矶时报》上的声明,又一次引起了所有媒体的关注。美国电影艺术与科学学院紧急致电麦克肯纳公司,要求确认这则消息的真实性。因为提名这个环节早已过去,最终选票都已经截止了。如果万一当选,出现无人认领这一情况,就会让学院处于尴尬状态,而如果取消这个提名,很显然已经晚了。
“好好的,谦虚个什么劲啊!”李思明在腹中腹诽道。可是斯蒂芬·金不这么想,对于他来说,他已经赚了,还赚名声,何乐而不为呢?
“我本人虽然提供了一点点创意,但是整个故事的叙述和丰富都是斯蒂芬·金先生一人完成的,没有他构思和对情节地巧妙安排,就没有这个故事的存在,没有他的妙笔生花,这个故事就只是一个枯燥乏味的故事而已,没有人能像他那样将一个故事说得如此生动有趣。因此,斯蒂芬·金先生能获得这个提名,是实至名归。如果他最终获得这个奖项,我将代表他本人领取这个奖,这也是我本人的荣幸!”这是李思明及麦克肯纳公司给美国电影艺术与科学学院的正式公函。
李思明认为事情已经解决了,但是别人可不这么想。新闻媒体总是喜欢寻根问底,探究事情的所谓“真相”,将斯蒂芬·金和李思明捧得天花乱坠,可以颁个“最富有高尚风格奖”。要么认为李思明是沽名钓誉,故作高风亮节,以赢得奥斯卡评审委员们的好感,可实际情况是评选早已结束了。这把李思明气得半死,但是李思明只能这种言论当作放屁,嘴巴长在别人的身上,防不胜堵,犯不着生气。
李思明虽然对记者没有好感,但是并不意味着他有必要得罪这些人,人家好歹好称无冕之王,在美国这个商业社会更是如此。他们可以让你一夜成名,也可以让你臭名昭著不名一文,李思明不想一夜成名,闷声发财是他的追求,当然如果能名利两收那是再好不过的事了。
“不能好事全让你占了!”曾智曾经鄙夷道。
李思明当然更不想自己的名字,和金融诈骗犯或者哥伦比亚的大毒枭在报纸某版并列。所以,这个记者联合采访会只得举行。
这是《时代》周刊、《纽约时报》、《华盛顿邮报》和洛杉矶电视台四家重量级的媒体的联合采访。李思明一副勉为其难的样子,让大卫·弗兰克尔直翻白眼。
“李先生,首先祝贺您的两部电影和您本人共获本届奥斯卡13项提名!”《时代》周刊的记者杰克·尼克尔森首先表示祝贺。
“谢谢!感谢评审委员们赏脸!”李思明道。