“露从今夜白,月是故乡明。”

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”

老黄说一句写一句,还在继续写着

“海上生明月,天涯共此时。”

……

老黄一连写了十余句,抬头又看向沈辞,神色温和,又问:“看,光是表思乡,古人便能写出这么多。可月,却不只表思乡。”

这些古诗词太美,看的沈辞呆愣了一下。

老黄声音悠悠:“还能表爱情。”

第14章 传承

“知君用心如日月,事夫誓拟同生死。”

“多情只有春庭月,犹为离人照落花。”

“愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。”

……

“还能借月表时光流转。”

“人生代代无穷已,江月年年只相似。”

“今人不见古时月,今月曾经照古人。”

……

“光是一个月,便有这么多层含义,语文的魅力,不在于书本。我让你积累,是想让你明白它的美。”

沈辞简直看呆了。

他在伦敦街头见过一轮明月,未曾想,会在幼年时生活过的江城再一次见到它的魅力。

那跨越十多个小时的飞行却在此时引起了胸腔共鸣。

这一刹那,竟说不出任何话来。

老黄仍在继续:“中文是很有意思的,汉字之美,值得一读。”

“就拿翻译来说。”

“莎士比亚在戏剧《暴风雨》中写What's past is prologue,我们中国人,把这句话翻译为凡是过往,皆为序章。”

“泰戈尔在《飞鸟集》中写Let life be beautiful like 。summer flowers,and death like autumn leaves.我们中国人把它翻译为生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”

“萨松在《于我,过去,现在以及未来》中写In me the tiger sniffs the rose。我们中国人把它翻译为心有猛虎,细嗅蔷薇。”

一时之间,不仅是沈辞,就连下面一直低头刷题的精英们也在不知不觉中放下了笔,听老黄讲着:“我曾看过一句话,叫,如果不是急着赶路,语文或许是最浪漫的学科。但我想说,无论赶不赶路,它都是美的。只是四季流转中大家心态发生了变化。沈辞,我希望你学语文说好中文写好汉字,仅仅是因为,你是一个中国人。这应当是刻在骨子里的传承。”

沈辞垂眸看向自己的试卷。

分数很可怜。

江苏这边的语文160满分,96分为及格分。

他考了及格的一半多一点€€€€50分。

还没有人家一篇优秀作文拿分高。