狐狸公爵知道旁波有多重视女性的名誉,而他利用了这点,他用一种看似偶然的方式在莉莉安心中栽种下颤栗——[你和未婚夫之外?的男性发生了不该发生的接触,尽管隔着?几层衣服,但?是旁波的评判体系里?你不再是个无可指摘的形象。]

文森特的计算没有出错,莉莉安确实接收到了这个暗示。但?她的反应远超狐狸公爵的预计,缠绵整夜的高烧让文森特惊讶又?心痛,于是他重新规划了接近她的方式。

可这能意味着?他是个好人?吗?显然不能。

用小狐狸的形象出现在她身边并指使管家信口雌黄是他刻意为?之——毛茸茸的小动物让她天然地不能升起戒心。为?了减少她拒绝的概率,管家还明里?暗里?地挟恩图报:“您是诺福克庄园的贵客,我?却要向您提出这样的不情之请。”

贵客。被主人?百般设计的贵客。

甜品店出现的事故倒是在文森特的意料之外?,莉莉安没直接和他一刀两?断,其实狐狸公爵也不清楚是为?什么——按他的方法来算,那?时莉莉安对他本该没有多少好感。

也许是他在庄园里?做的一切比他以为?的还要撼动莉莉安?

狐狸公爵望向天边的远星,他在王城接到她的通讯时是如此不敢置信。担心获得的一切像流水那?样易逝,回到梦湖后他常常向兽神祈祷,即使这只是一场梦境,也请让它持续得再久一些。

兽神回应了他的祈愿,于是他又?披着?狐团的模样偷来了三个月的时间。

他不是不主动,非要说的话,他甚至主动得过了头?。

“或许是她看穿了我?的伎俩,”文森特深深呼吸,“她察觉到了我?的口是心非,也识破了我?并不光彩的手段。”他点点桌上的通讯石,“而沉默就是她的回应,斯威可的公寓里?没准她正在烦心要怎么体面地把我?拒绝。”